Из книги стихов и поэм «Замковый камень Иерусалима»
Обострение счастья, когда затяжная болезнь
притяженья к тебе перешла в несмертельную фазу.
Неужели в ушко утоления жажды пролезть
мне в пустыне любви за всю жизнь не удастся ни разу?
Под кружевную тень олив и мимо,
вглубь чащи, где в корнях живёт вода,
в холмах пологих Иерусалима
приткнулся, зачарован, лес Хульда*
В душе всё чаще темнота
И пустота всё ближе к телу.
Наверно, я уже не та,
Кем в молодости быть хотела.
Мне жаль, что всё пошло не так:
Никак, по замкнутому кругу.
ужас
так легко взлетает к звёздам
и оттуда сыплется на нас
он меж звёзд от скуки изнывает
а среди людей
ему как раз
Знаки препинания
Камни преткновения
Крючья понимания
На стене значения
О Крит прекрасный! Как же много дал
моей судьбе огонь твоих преданий!
Твоих садов причудливых миндаль,
твоей волны прибрежной целованье
Под молитву про многая лета
В бездну смотрим – не видно дна...
Время вновь на границе света,
Там, где кромка судьбы тонка.
Мы по образу и подобию,
но мерила есть и условия…
По одним лекалам и выкройкам,
только шито всё белыми нитками.
Унесённые ветром эпохи,
унесённые ветром войны…
Разрубили сердца нам на крохи,
мы живём от весны до весны.
Nov 21, 2015 Rate: 3.76 608692
Dec 06, 2012 Rate: 2.81 279084
Nov 23, 2015 Rate: 3.76 192073
Sep 07, 2013 Rate: 3.31 163150
Jul 01, 2012 Rate: 4.35 161225